Profesionales
en traducción
e interpretación
tel.333826 5336
whatsapp. +52 33 1918 2249
info@imdialog.com.mx
f.  @imdialogmexico
Sina Schmelter, M.A. intérprete de conferencias
Sina Schmelter, especializada en interpretación simultánea y consecutiva, traducciones peritadas, legales, técnicas, sina@imdialog.com.mx

 

Judicatura
http://cjj.gob.mx/pages/transparencia/peritos

Linkedin
https://www.linkedin.com/in/sina-schmelter-0b1087116/

Para nosotros traducir significa tender puentes. Nuestro alto nivel de profesionalismo asegura que el puente sea sólido. Tomando en cuenta las necesidades individuales de cada cliente abrimos una vía rápida y segura para que nuestros clientes se comuniquen con el mundo e intercambien ideas más allá de fronteras lingüísticas y culturales.

Para lograr un intercambio íntegro de ideas considero fundamental no sólo el dominio de los idiomas y las técnicas de traducción e interpretación sino también el conocimiento amplio de las culturas en cuestión con sus respectivos trasfondos político-económicos e históricos. Desde mi primera carrera académica en 2002 de Ciencias Regionales de América Latina en la Universidad de Colonia (Alemania) pude dotarme de las herramientas centrales para esta tarea. Desde ahí fui atesorando experiencia en el campo de la traducción en Alemania y en México, actualizándome constantemente en materia de la profesión colaborando con las asociaciones de traductores de Alemania (BDUE) y de México (OMT) y finalmente integrando la interpretación al abanico de servicios que ofrecemos, gracias a la Maestría en Interpretación de Conferencias que realicé en la Escuela Técnica Superior de Colonia (Alemania). Mi principal motivo fue poder conocer de primera mano el modo de trabajo de mis colegas intérpretes en las instituciones internacionales. Porque no sólo muchos de mis clientes compiten en un mercado global, sino también mi equipo y yo velamos por cumplir los estándares internacionales de calidad.

Estoy a sus ordenes vía correo electrónico (sina@imdialog.com.mx) o vía teléfono (0052 33 1753 4609).

Organización Mexicana de Traductores
Daniel Bencomo
Especializado en traducción
literaria y traducción técnica
de ingeniería

Daniel Bencomo

Mi acercamiento a la lengua alemana se dio en el transcurso de mi primera formación, la ingeniería mecánica; en ese contexto descubrí las cualidades matéricas y geométricas del idioma, que se tradujeron después en una pasión extendida a través de mi posterior formación —soy maestro en Filosofia e Historia de las Ideas y maestro en Didáctica y Estudios Culturales de lengua alemana, esto último por la Universidad de Leipzig— y de los oficios que elegí: la enseñanza del alemán, la traducción de poesía de lengua alemana y la escritura de poesía. He sido becario en más de una ocasión del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes de México como joven escritor; además de diversas colaboraciones para revistas en México y Alemania, como traductor de poesía he publicado tres libros de poesía de tres autores berlineses: Ron Winkler, Björn Kuhligk y Tom Schulz. Mi formación en ingeniería mecánica me permite, en mi papel de traductor, acercarme a otros ámbitos de lenguaje con particular interés, como los que rodean al mundo de la técnica y la ingeniería. En la actualidad colaboro para ImDialog y soy docente de lengua alemana en la escuela Bezirk-Centro Goethe.


Pascal, intérprete de conferencias
“Sin la traducción viviríamos en provincias lindadas con el silencio.“
George Steiner.
Pascal Müller

Después de mi licenciatura en Filología alemana e ibéroromana en la Universidad Julius-Maximilian de Würzburg y la Universidad de Guadalajara empecé a trabajar en el 2018 como entrenador de lenguas en el Centro Goethe en Guadalajara. Durante los tres años en aquel trabajo pude perfeccionarme tanto en la didáctica de lenguas como reunir experiencia valiosa como docente del alemán. De la misma manera desarrollé una fascinación por la traducción. Desde enero del 2019 formo parte de imDialog donde trabajo, sobre todo, en la corrección y la traducción de actas. Volví a Alemania en agosto del 2020 y actualmente estudio la maestría en Traducción técnica y de medios en la Universidad de Sciencias Aplicadas de Würzburg. Entre mis especializaciones se encuentran la traducción de textos técnicos, farmacéuticos y médicos, la localización de software o subtítulos y Voiceover. También estoy calificado en la interpretación administrativa. Desde noviembre 2020 soy miembro estudiantil de la Asociación nacional alemana de intérpretes y traductores.

CONTACTO
T. +52 33 3826 5336
whatsapp. +52 33 1918 2249
info@imdialog.com.mx
ENTREGA DE
ARCHIVOS
Av. La Paz 2629
entre Duque de Rivas y Emilio Castelar,
Col. Arcos Vallarta.