Intérpretes certificados de español, alemán e inglés
- Asesoría personalizada para su evento sin compromiso
- Disposición de equipo técnico
Interpretación
de bodas
La boda es de los días en nuestra vida que nunca olvidaremos – por eso los preparativos inician con mucha anticipación. Cuando uno de los cónyuges es de otro país esto implica organizar los viajes y los alojamientos de los familiares que vienen de afuera y traducir los documentos, como el acta de nacimiento del novio o de la novia al español. Y el mismo día de la ceremonia se superan las barreras del idioma por toda la emoción que se comparte. Para contraer el matrimonio ante un registro civil en uno de los municipios de la ZMG los dos cónyuges deben dominar el español a un buen nivel. En caso contrario se debe contratar a un intérprete para que traduzca entre el juez y los novios. Si el novio o la novia que no es mexicano domina bien el español queda por considerar si se requerirá la traducción de la ceremonia para los familiares que vinieron desde lejos para acompañar a los novios en este día tan especial.
Con mucho gusto le apoyaremos en su boda bilingüe.